quinta-feira, 10 de janeiro de 2013

Sinais de Pontuação em Espanhol e Inglês


Você sabe como fazer a sinal de interrogação ao contrário? (¿) 
e o de exclamação? (¡)
E o nome dos sinais de pontuação em espanhol e em inglês?


Vamos conhecer?!
Faça um exercício com uma música em espanhol deliciosa de se ouvir (salsa). E se quiser, te envio esse conteúdo por e-mail, inclusive a música!
É bem importante conhecer os sinais de pontuação, pois se alguém for te ditar um texto ou se você precisar ditar para alguém em inglês e espanhol, a pontuação é essencial para que a mensagem seja bem compreendia. Caso contrário, pode acontecer duplo sentido nas frases e comprometer o conteúdo e/ou a ideia que queria se passar.

Façamos um teste: Coloque a pontuação correta na frase en español abaixo:

"El maestro dijo Javier es un burro"

Duas interpretações podem comprometer o professor ou o aluno.

O professor diz que Javier é burro:
El maestro dijo: Javier es un burro.

Javier diz que o professor é burro:
El maestro - dijo Javier - es un burro.




*Em espanhol, nas frases que há exclamação e interrogação, usamos os sinais ao contrário no início da frase e depois no final. Assim é mais fácil dar a entonação correta na hora de ler.
Ex.
¿ Cómo te llamas?
¡ Qué bueno que llegaste!

Para fazer esses sinais no computador:

 Através de atalho:
¿  à ALT+168 (aperte a tecla ALT e pressionando-a digite o número 168. Solte o ALT e o sinal estará formado).
¡   à ALT+173 (o mesmo serve para a exclamação – digite o número pressionando a tecla ALT).

Ou, pode ir no WORD
Inserir à Símbolo à e seleciona o símbolo desejado.

Mas digitando, fica mais fácil usar o atalho, é mais rápido.


Façamos um exercício com uma música em espanhol?

Essa música é uma salsa deliciosa de se ouvir. Quando ouço salsa,  fico tão alegre!
Acho que você também vai curtir!

Música:  CARTA DE AMOR - Juan Luis Guerra

Clica no link abaixo, para ouvir a música.

Escucha a la canción y completa los espacio con la puntuación que se dice en la canción:


Obs.: Nessa música você escutará:
Punto seguido e Punto aparte.
Punto seguido =  ponto na mesma linha.
Punto aparte = Ponto e parágrafo (ir para a outra linha).

Querida mujer (    ) no me hagas sufrir (    )
hoy me decido a escribirte cartas de amor sincero
tú lo ves. Tu cariñito es un agujero
que me atraviesa el querer, y sin tus besos en mi chaleco
nada me cubre la piel
(    ) Como ves, sólo pienso en ti yo
no me interesa la Perestroika ni el baloncesto ni Larry Bird
y un sufrimiento a plazo fijo llevo en el pecho, mujer
Quiéreme otra vez, llénate de mí
vida tengo yo sólo junto a ti
mamacita, eh
Querida mujer (   ) no me hagas sufrir (   ) es la segunda carta que escribo
y no recibo nada de ti ya no me importa si hay luz en el barrio
o aumentará la inflación tan sólo vivo por refugiarme
desnudo en tu corazón
(    )
Júrame, eso quiero yo, tú ves toma esa póliza de seguros si de amor muero
y al menos háblame por teléfono algún consuelo de amor
Quiéreme otra vez, llénate de mí
vida tengo yo sólo junto a ti
mamacita, eh


Acesse a Letra completa e acompanhe a música toda.
Letra: http://letras.mus.br/juan-luis-guerra/163394/

Gostaria de receber esse conteúdo por e-mail?
Me envie um e-mail: suellen.estudo@yahoo.com.br 
Gostou da música? Compartilhe!




Nenhum comentário:

Postar um comentário