Precisando traduzir um documento recebido por e-mail?
Precisando enviar um e-mail, documento, carta, etc em ESPANHOL?
Acredite, o PORTUNHOL pode ser a a pior saída...
porque nem tudo é o que parece!
IMPORTANTE: Não dá para fazer em PORTUNHOL.
A gramática espanhola é muito exigente e as palavras em espanhol e português não são as mesmas! Algumas podem até te colocar em alguma enrascada!
Ex. em portunhol: fazer una' ligación' para alguém,
significa em espanhol
Já pensou que que situação você poderia estar ou ficar se no escritório falar ao chefe: "Sua esposa está numa
Não se engane na hora de escrever!
Mesmo porque o humor estrangeiro não é igual no Brasil, nem todo mundo achará engraçado uma brincadeirinha de palavras. ¡Mucho cuidado!
Então, interessados no serviço de tradução, me contatar:
suellen.estudo@yahoo.com.br
$Preço: 20,00 por lauda* ou 0,25 / palavra
(Dependendo do montante, podemos negociar o valor e/ou fazer proporcional)
1 lauda equivale a:
- Em média 700 palavras por lauda
- 3993 caracteres sem espaço
- 4.700 caracteres com espaço
- 56 linhas
- Em média 700 palavras por lauda
- 3993 caracteres sem espaço
- 4.700 caracteres com espaço
- 56 linhas
(para saber quantas palavras, caracteres, linhas possui seu material vá no word - ferramentas -> contar palavras)
Grátis: Material com lista dos principais FALSOS amigos em espanhol - português.
Como funciona:
-Você me envia um e-mail informando seu interesse.
-Em seguida te envio um o material proposto, como garantia do meu serviço e confirmação de recebimento do e-mail.
- Você me envia o material para revisar, redigir, etc. Focalizando sua necessidade.
- Você realiza o depósito.
- Faço a revisão dentro do prazo informado (a combinar).
- Após sua aprovação. Te envio o material word e Pdf (se necessário).
- Durante a realização do trabalho, fico à sua disposição para tirar qualquer dúvida que necessitar.
*Todo e qualquer material está sujeito a análise.
Já vivenciou e/ou presenciou uma situação bem embaraçada com o português e espanhol? Compartilhe!
Lembrando que "EMBARAZADA" em espanhol significa GRÁVIDA.
Então "María ficou embarazada - quer dizer que ela ficou grávida!"
Nenhum comentário:
Postar um comentário